Boeken in losse katernen voor handboekbinders

Pallieter

AuteurFelix Timmermans
Titel
Pallieter
Uitgave
2019
Formaat bruto245 x 350 mm
Formaat afgewerkt153 x 205 mm
Pagina’s totaal268
Katernen
16 + 3/4
Pagina’s per katern
16 + 12
Papiersoort90 grams Munken Premium van Artic Paper
Bijzonderhedengevouwen, met 1 extra blanco katern

 28,00 incl. btw

Een aantal jaren kreeg Rob Koch verzoeken van Belgische handboekbinders om de roman Pallieter, geschreven door Felix Timmermans (1886-1947) eens uit te geven in katernen.
Het is een heerlijk boek, door Frederik van Eeden omschreven als ‘Het lekkerste, smeuïgste, smakelijkste Vlaamsch-Nederlands dat ooit geschreven is’.

In 1916 verscheen de eerste druk van Pallieter bij uitgeverij P.N. van Kampen & Zoon te Amsterdam; daarvoor waren al hoofdstukken gepubliceerd in het tijdschrift De Nieuwe Gids. Nadien zijn vele herdrukken, heruitgaven en vertalingen verschenen, niet alleen in het Nederlandse taalgebied, maar ook ver daar buiten, tot in Japan toe.

In 2016, honderd jaar na de geboorte van Pallieter verscheen bij uitgeverij Polis een kritische editie (vijfenveertigste druk), bezorgd door Wendy Lemmens en Kevin Absillis, beiden verbonden aan de afdeling Nederlandse letterkunde van de Universiteit Antwerpen. In deze editie zijn 86 tekstcorrecties (ingrepen) aangebracht.

Die uitgave bevat voorts een boeiend nawoord van Kevin Absillis en een uitgebreide verantwoording van beide bezorgers. Graag raad ik lezing van deze toevoegingen aan.
De papieren versie van het boek is uitverkocht, het is nog wel beschikbaar als e-book. Zie: https://www.polis.be/pallieter-e-book.html

Atelier De Ganzenweide heeft in 2019 een editie uitgegeven, vanzelfsprekend in losse katernen. Rob Koch heeft zoveel mogelijk de opmaak van de eerste druk gevolgd, qua zetspiegel/witmarges, woord- en regelafbreking, interpunctie en typografie. Gebruikte letter is de Hollandse Mediæval uit 1912 van Sjoerd de Roos. Rob heeft hierbij de oorspronkelijke spelling overgenomen met zijn non-conformistische idioom en inconsistente weergaven van namen, accenttekens en hoofdletters, en de weergave van het Lierse dialect. Bovengenoemde 86 ingrepen van Wendy Lemmens en Kevin Abslillis hebben wij alle met hun beider toestemming overgenomen.

Let op:
Tijdens het drukproces, er werd een hele pagina (de beoogde pagina 49) overgeslagen. Het boek verscheen dus met een hiaat. Later is die pagina alsnog gedrukt als pagina 48* en konden de bezitters van die uitgave deze pagina inlijmen.

Op verzoek van Felix Timmermans-liefhebbers en handboekbinders hebben wij ook die bewuste pagina overgeslagen, maar wel los bijgeleverd bij de katernen als pagina 48*, die kan je dus mooi, net als in het origineel, invoegen.

’t Ambachthuys, Opleidingsinstituut voor Handboekbinders te Den Haag heeft Pallieter gekozen voor het Koppermaandagproject 2020. Het project resulteerde in een tentoonstelling van de gebonden boeken gedurende de maand januari in ’t Ambachthuys. In februari en maart zijn de banden te bewonderen in de Openbare Bibliotheek Den Haag.